卓克艺术网>拍卖频道> 西泠拍卖> 西泠印社2022年秋季拍卖会> 中外名人手迹与影像艺术专场>傅东华 、楼适夷 、李健吾 、蹇先艾 等民国时期《世界文库》丛书译著稿本一批
图录号/艺术家:

傅东华 、楼适夷 、李健吾 、蹇先艾 等民国时期《世界文库》丛书译著稿本一批

图录号:804
拍卖信息
拍品名称:
傅东华 、楼适夷 、李健吾 、蹇先艾 等民国时期《世界文库》丛书译著稿本一批
图录号:
804
年代:
艺术家:
傅东华、楼适夷、李健吾、蹇先艾
材质:
文稿 约五百页
作品分类:
尺寸:
起拍价:
开通VIP查看价格
成交价:
RMB:开通VIP查看价格

HK:0
USD:0 GBP:0 EUR:0

拍卖公司:
西泠拍卖
拍卖会名称:
西泠印社2022年秋季拍卖会
专场名称:
中外名人手迹与影像艺术专场
拍卖时间:
2023年3月15日-3月17日
备注:
声 明:
著录:1. 《世界文库》第1-12辑,郑振铎主编,民国二十四、二十五 年。 2. 《圣安东的诱惑》,福楼拜著,李健吾译,生活书店,民国二十六 年。 3. 《吉诃德先生传》,塞万提斯著,傅东华译,商务印书馆,民国二十八 年。 4. 《法国作家选集》下编,徐沉泗编选,上海中央书店,民国二十八 年。 5. 《吉诃德先生传》,塞万提斯著,傅东华译,商务印书馆,1950年。 6. 《圣安东的诱惑》,福楼拜著,李健吾译,生活书店,2012年。 说明:郑振铎旧藏并批注。 此为傅东华、楼适夷、李健吾、蹇先艾、曹葆华等民国时期诗文及翻译稿,多达近500页,约作于1935、1936年,诸稿几乎均发表于民国时期各大报刊杂志,最终部分入选《世界文库》系列丛书。 具体包括《世界文库》入选作品:约计傅东华《吉诃德先生传》175页、楼适夷 《梅里美论》18页、李健吾《迷药》《圣安东的诱惑》34页、蹇先艾《四次会晤》40页、张叔愚《忏悔》92页、赵邦鑅《莱姆书简选》35页等;未见入选《世界文库》者:约计林纾《荆生》钞稿7页,所用为“新月稿纸”;毕树堂《小说十种》《评啼笑因缘》《小说琐志》《曾纪泽的英文诗》等印刷批校稿17页;曹葆华《巉崖集》一册近90页,为曹氏1929至1934年间诗歌合集,选自诗集《灵焰》《落日颂》等,含手稿和印刷批校稿。 傅东华译《吉诃德先生传》第四、九卷手稿约175页,1935年作,同年刊登于《世界文库》。文稿由毛笔及硬笔书写,含大量修改,用“东华自用稿纸”。 第四卷首页有傅东华附注,“第一卷已印出者错误甚多,此次因时间来不及,故未誊清,排印校对时,请特别仔细。译者附注。” 傅译《吉诃德先生传》从第一期开始就在《世界文库》连载,至终刊止。此后几年,傅暂停翻译,至抗战爆发后赋闲在家才继续翻译此书,1939年由长沙商务印书馆出版全书。傅译以英译本牛津大学版Jervas译本为主,参考万人丛书的Motteaux译本,互相对照。傅东华是中国以白话文翻译《堂吉诃德》的第一人,其版本一直沿用至改革开放之前。 楼适夷 译、法国泰纳著《梅里美论》稿本18页,1935年9月刊载于《世界文库》, 为少见的楼适夷民国时期译稿。楼适夷还曾在该刊上发表译稿《英国文学史论序》。 李健吾翻译法国作家司汤达小说作品《迷药》完整手稿27页,及福楼拜《圣安东的诱惑》第一章部分手稿7页,含郑振铎批注,1935年作。《迷药》于同年刊登在《世界文库》第二辑,《圣安东的诱惑》于1937年由生活书店出版单行本。文稿中有大量修改痕迹,并作者本款。 蹇先艾译著《四次会晤》完整手稿40页,美国作家亨利·詹姆士著,1936年刊登于《世界文库》第十一辑。使用“北京西单同懋祥制特种稿纸”。 《世界文库》由郑振铎发起,1935年5月至1936年6月由上海生活书店出版,是当时最有系统、有计划地介绍古今中外文学译著的大型丛书,得到包括鲁迅等当时著名翻译家的支持,被认为是“全国作家的总动员”,此后因日均侵华而被迫中断。

本拍卖会推荐拍品

扫描二维码
手机浏览本页
回到
顶部

客服电话:18156032908 18155173028 18956011098

©2005-2018 zhuoke.cn ICP皖ICP备09018606号-1